top of page

島でよく見かける、金網から抜け出た野山羊をデザインしたTシャツですがこのデザインに込められた本当のメッセージがスクロールしていただくと下方に書かれています。

This T-shirt is a design of a goat that has run loose which you see often here on the island, but there is actually another story behind the design. Please scroll down for the full story.

実はあどけない山羊のデザインには隠された裏のコンセプトがあります。それは有事の際果たして、沖縄県民は本当に安全なのか?という、不安。

There is a hidden concept behind the innocent goat T-shirt. 

Which is an anxiety that I feel occasionally,

“Will Okinawans be protected if something goes wrong.”

島の可愛い山羊をモチーフにしたデザイン、ではありますが実はその裏に、隠されたメッセージがあります。八重山諸島に米軍の基地はありませんが、沖縄本島には複数の米軍基地があります。沖縄における在日米軍基地と、専用施設の面積は、沖縄本島の面積の約18%を占めています。実際この目で見てみるとその広大さに驚かされます。基地は金網で囲まれていますがこれだけ広大な土地だと、金網が取り囲んでいるのは米軍基地なのか、はたまた沖縄の方なのか、と思えてきたりします。金網の向こう側は、完全武装で平和を保っている場所、そしてこちら側は武力を持たずに、絶対戦争を起こしてはいけないと平和を祈っている沖縄県民の暮らす場所。このような状況で何か起きた時、果たして沖縄県民は安全なのかという単純な疑問が湧いてくるのです。そんな不安に怯える沖縄県民をか弱く愛くるしい山羊にたとえています。金網の外にいる山羊は本当に安全なのか?いち県民の不安をデザインしたのがこのTシャツなんです。

The T-shirt is a design of a goat that you see often here on the island, but there is a hidden concept behind this. As you may know, we have a large US base in Okinawa, although none in the Yaeyama islands at the moment, the total area of the base is 18% of the area of main island Okinawa. You may be surprised to see how big it is when you are standing by the base. It is surrounded by tall wire fencing, and you get the strange feeling that it may be us Okinawans who are surrounded in fencing and not the base itself. The land within the fencing is fully armed and is said that they are keeping peace. And the people on this side are unarmed and thinking daily that we may never start a war again, hoping for peace. So if something happens in this situation, are we really safe? Is the question I have. The innocent goat represents the anxiety in the Okinawan people. Is the goat outside of the cage really safe? Is based on the concept that hits a local’s mind from time to time.

​山羊の部分はインクが発泡していて凹凸があります

"Heejaa"は「ひーじゃー」と発音します。

八重山の方言で山羊のことです。

“Heejaa” is a local dialect for goats.
​沖縄の金網の外にいる山羊は安全か? Tシャツ

“Is the goat outside the Okinawan cage safe?”

T-shirt

color/ サンド

size/ 130 / 140 / 150 

XS / S / M / L / XL / 2XL /3XL

cotton 100%

price / 4,644 円

​送料別途

It provides with a web special price.

ショッピングサイトでは定価から割引したネット特別価格でご提供しています。

"Heejaa"は「ひーじゃー」と発音します。

八重山の方言で山羊のことです。

“Heejaa” is a local dialect for goats.
​沖縄の金網の外にいる山羊は安全か? Tシャツ

“Is the goat outside the Okinawan cage safe?”

T-shirt

color/ ホワイト

size/ 130 / 140 / 150 

XS / S / M / L / XL / 2XL /3XL

cotton 100%

price / 4,644 円

​送料別途

It provides with a web special price.

ショッピングサイトでは定価から割引したネット特別価格でご提供しています。

"Heejaa"は「ひーじゃー」と発音します。

八重山の方言で山羊のことです。

“Heejaa” is a local dialect for goats.
​沖縄の金網の外にいる山羊は安全か? Tシャツ

“Is the goat outside the Okinawan cage safe?”

T-shirt

It provides with a web special price.

ショッピングサイトでは定価から割引したネット特別価格でご提供しています。

color/ パープル

size/ 130 / 140 / 150 

XS / S / M / L / XL / 2XL /3XL

cotton 100%

price / 4,644 円

​送料別途

​山羊の部分はインクが発泡していて凹凸があります

​パープルは廃番カラーになります。在庫限りで追加の生産はできません。

アイコン用.jpg
FREE FOWLS
​フリーフォールス
​代表/水鳥 広之(ミズトリ ヒロユキ)

沖縄県石垣市字大川212ログビル3F
TEL  0980-83-5023
Mail   mitto@violin.ocn.ne.jp
営業時間 10時~19時30分
不定休 休業日につきましてはコチラをご確認ください。
冬季、12月に長期休業あり
Add. LOG bldg.3rd floor 212
         Okawa Ishigaki-shi 
         Okinawa-ken Japan
Tel. 0980-83-5023(Only Japanese)
Mail   mitto@violin.ocn.ne.jp
Irregular holidays
Open 10:00---19:30

There is a long vacation in December.

沖繩縣石垣市字大川212 

                 LOG  Building 3F

TEL: 0980-83-5023

MAIL: mitto@violin.ocn.ne.jp

營業時間:10:00~19:30

不定休 / 冬季、12月有長期停業

HP用5.jpg
(C)2003FREE FOWLS
bottom of page